Our Approach

③Project

(プロジェクト)


プロジェクトマネジメントは、「共有の行動(Shared Action)」のための実行計画を「プロジェクト計画書(How to do)」として明確にし、実行するフレームワークです。

プロジェクト(Project)とは、特定使命(Specific Mission)を受けて、始まりと終わりのある特定期間に、資源、状況など特定の制約条件のもとで使命達成を目指す、将来に向けた価値創造事業です。プロジェクトマネジメントとは、使命を達成するために有機的なチームを編成して、プロジェクトを公正な専門的手段で効率的、効果的に遂行して、確実な成果を獲得する実践的能力の総称です。

 

Project management is a framework for clarifying and executing a clear plan for "Shared Action," which we call a "Project Plan (How to do it)."

A project is a special kind of work that creates value for the future. It has a clear start and finish, and it aims to achieve a mission within certain limits, like the resources available and the situation we face.

Project management means working together as a team to complete the mission. It involves using fair and professional methods to carry out projects efficiently and effectively, ensuring that we get good results.

 

プロジェクトマネジメントのロードマップ

Project Management Roadmap

(WBS/WBN/Matrics)
(WBS/WBN/Matrics)

 

その体系は下記のようになります。

 The structure is as follow.

 

3.プロジェクトマネジメント

Project Management

 

3.1.プロジェクトデザイン(立ち上げ)

Project Designing (Initiation) 

 

 

3.1.01. プロジェクトは上位のプログラムマネジメントで決定し立ち上げられているか

Is the project decided and started under the larger Program Management?

 

3.1.02. プロジェクト立ち上げの承認文書である「プロジェクト憲章」が存在するか

Is there a "Project Charter," which is the approval document for starting the project?

 

3.1.03.プロジェクトの概要を記述した「プロジェクト要求書」は存在するか

Is there a "Project Requirement" that describes what the project is about?

  

 

3.2.プロジェクト計画

Project Planning

  

3.2.01. 計画は適切な手順に従って作成され改訂されレビューされているか

Is the plan developed, revised, and reviewed in accordance with appropriate procedures?

→計画は、正しい手順に従って作られ、見直されている?

 

3.2.02. 計画は実施すべき作業を記述しているか

Does the plan describe the work to be performed?

 

→計画には、どんな仕事をするか書いてある?

 

 

 

 3.2.03. 計画はその作業を実行するために理解しやすく表現されているか

Is the plan expressed in an easy-to-understand way to carry out the work?

→計画は、その仕事をするのにわかりやすく書かれている?

 

3.2.04. 開発する案件は手順に従って適切に見積られているか

Is the project to be developed properly estimated according to the procedure?

→開発するプロジェクトは、手順に従って正しく見積もられている?

 

 

 

 3.2.05. 規模、工数、コスト、スケジュールの見積根拠は記載されているか

Is the basis for estimating the scale, man-hours, cost, and schedule described?

→プロジェクトの大きさや、かかる時間、費用、スケジュールの見積もりの根拠は書いてある?

 

3.2.06. タスクは管理可能なサブタスク(例えばWBS)にブレークダウンされているか

Is the task broken down into manageable subtasks (e.g., WBS)?

→タスクは、管理しやすい小さなタスクに分けられている?

 

 

 

 3.2.07. 適切かつ測定可能なマイルストーンが設定されているか

Are proper and measurable milestones set?

→正しい基準(マイルストーン)が設定されていて、測ることができる?

 

3.2.08. 計画はプロジェクトが責任を負うライフサイクルのすべての工程を示しているか

Does the plan show all steps in the life cycle for which the project is responsible?

→計画には、プロジェクトが責任を持つすべての工程が示されている?

 

 

 

 3.2.09. タスクを実施するために必要な全てのスキルが考慮されているか

Are all the skills needed to perform the task taken into account?

→タスクを実行するために必要なスキルがすべて考えられている?

 

3.2.10. タスクを実施するために必要な全てのスキルは利用可能か

Are all the skills needed to perform the task available?

→タスクをするために必要なスキルはすべて揃っている?

 

 

 3.2.11. 割り当てられた要員のスキルはタスクにマッチしているか

Are the assigned personnel's skills matched to the task?

→任された人のスキルは、そのタスクに合っている?

 

3.2.12. 計画は全工程をカバーした要員計画を含んでいるか

Does the plan include personnel plans that cover all processes?

→計画には、すべての工程をカバーする人の計画が含まれている?

 

 

 

3.2.13. 計画はプロジェクトの構成と責任体制を記述しているか

Does the plan describe the structure and responsibility of the project?

→計画には、プロジェクトの組織と責任の仕組みが書かれている?

 

3.2.14. 要求事項(技術的、非技術的)は、明確に定義されているか

Are the requirements (technical and non-technical) clearly defined?

→要求されること(技術的なこととそうでないこと)は、はっきりと定義されている? 

 

 

3.2.15. 計画は技術上管理上契約上のリスクを見極めているか

Does the plan identify technical, administrative, and contractual risks?

→計画は、技術的、管理的、契約的なリスクを見極めている?

 

3.2.16. 計画は識別されているリスクのそれぞれに対し対策を用意しているか

Does the plan provide countermeasures for each identified risk?

→計画は、見つけたリスクそれぞれに対策を用意している?

 

3.2.17. 計画は難しい技術上の問題を全て見極めているか

Does the plan identify all difficult technical issues?

→計画は、すべての難しい技術的問題を見つけている?

 

3.2.18. 予想される問題や課題に対し解決のアプローチが示されているか

Is there a solution approach to the anticipated problem or challenge?

→予想される問題や課題に対する解決方法が示されている?

 

3.2.19. 計画は各フェーズで実施される具体的なアクティビティを示しているか

Does the plan show specific activities to be carried out in each phase?

→計画は、各段階で行われる具体的な活動を示している?

 

3.2.20. 適切な自動化ツールの適用が計画されているか

Is there a plan to apply appropriate automation tools?

→適切な自動化ツールを使う計画はある?

 

3.2.21. 計画は必要な具体的な手順を含むか、あるいは少なくとも参照しているか

Does the plan include or at least refer to the specific steps required?

→計画には、必要な具体的な手順が含まれているか、または少なくとも参照されている?

 

3.2.22. 計画で示されている手順は実行可能かつ反復可能なように記述されているか

Is the procedure shown in the plan written to be feasible and repeatable?

→計画に示されている手順は、実行可能で繰り返せるように書かれている?

 

3.2.23. 構成管理計画は適切な手順に従って計画されているか

Is the configuration management planned according to appropriate procedures?

→構成管理の計画は、正しい手順に従っている?

 

3.2.24. 外注する作業は適切な手順に従って計画されているか

Is outsourced work planned according to appropriate procedures?

→外部に頼む仕事は、正しい手順に従って計画されている?

 

3.2.25. 適切なテストレベル(種類)が計画されているか

Is an appropriate test level (type) planned?

→適切なテストのレベル(種類)が計画されている?

 

3.2.26. 定期的なレビューがスケジュールされているか

Are regular reviews scheduled?

→定期的な見直しはスケジュールされている?

 

3.2.27. 独立したSQA (Software Quality Assurance)を規定しているか

Does it have independent SQA (Software Quality Assurance)?

→独立したソフトウェア品質保証(SQA)がある?

 

3.2.28. 計画はプロジェクトの進捗状況について定期的なレビューを規定しているか

Does the plan provide for regular reviews of project progress?

→計画は、プロジェクトの進捗を定期的に見直すことを規定している?

 

3.2.29. 計画は上級管理者との報告会を規定しているか

Does the plan provide for reporting meetings with senior management?

 

→計画は、上級管理者との報告会を規定している? 

 

3.2.30 目標設定を含む品質計画が作成されているか

Is a quality plan including goal setting in place?

→ 目標を決めた計画はできているかな?

 

3.2.31 計画は収集すべき適切なプロジェクト管理尺度を規定しているか

Does the plan specify appropriate project management measures to be collected?

→ 計画には集めるべき大切な情報が書いてあるかな?

 

3.2.32 計画はプロジェクト管理尺度の予測(指標と目標値)を含んでいるか。

Does the plan include projections of project management measures (indicators and targets)?

→ 計画には、目標とそれを測るための指標が含まれているかな?

 

3.2.33 計画はSQAがどのようにプロジェクトに関与するかについて考慮しているか

Does the plan consider how SQA is involved in the project?

→ 計画には、SQAがプロジェクトにどう関わるか考えられているかな?

 

3.2.34 計画は顧客側の受入れ基準を考慮しているか

Does the plan consider customer acceptance criteria?

→ 計画には、顧客が受け入れる基準が考えられているかな?

 

 

 

 

3.3.プロジェクト実行

Project Execution

 

3.3.01. 開発報告書には記述した項目に対応する実績が全て記述されているか

Does the development report describe all the results that correspond to the items described?

 開発報告書には、書かれた項目に対するすべての結果が書かれていますか?

 

3.3.02. 開発報告書には要件管理に関する状況が正確にレポートされているか

Does the development report accurately report on the status of requirements management?

 開発報告書には、必要な管理の状況が正しく書かれていますか?

 

3.3.03. 開発報告書には構成管理に関する状況が正確にレポートされているか

Does the development report accurately report on the status of configuration management?

 開発報告書には、構成の管理についての状況が正しく書かれていますか?

 

3.3.04. 開発報告書には未解決の問題について正確にレポートされているか

Does the development report accurately report on outstanding issues?

 開発報告書には、まだ解決していない問題について正しく書かれていますか?

 

3.3.05. 開発報告書にはテスト・試験の状況及び結果が正確にレポートされているか

Does the development report accurately report the status and results of the test?

 開発報告書には、テストの状況や結果が正しく書かれていますか?

 

3.3.06. 開発報告書には品質状況を客観的に判定できるような情報が含まれているか

Does the development report include information that enables objective assessment of the quality status?

 開発報告書には、品質を客観的に評価できる情報が含まれていますか?

 

3.3.07. 開発報告書には品質に対する責任者の見解が記述されているか

Does the development report describe the opinion of the person responsible for quality?

 開発報告書には、品質の責任者の意見が書かれていますか?

 

3.3.08. 開発報告書には責任者等の提案と反省が記述されているか

Does the development report describe the proposals and reflections of the responsible persons?

 開発報告書には、責任者の提案や反省が書かれていますか?

 

3.3.09. プロジェクト内外のすべての約束事は適切な手順に従ってレビューされているか

Are all conventions inside and outside the project reviewed according to appropriate procedures?

 プロジェクト内外のすべての約束は、正しい手順に従って確認されていますか?

 

3.3.10. 開発計画書が改訂される場合適切な手順に従って改訂され、レビューしているか

When the development plan is revised, is it revised and reviewed according to appropriate procedures?

 開発計画が変わるとき、正しい手順に従って変えられ、確認されていますか?

 

3.3.11. 開発するソフトウエアを計画に照らして適切にモニタしコントロールしているか

Is the software to be developed properly monitored and controlled against the plan?

 開発するソフトウェアは、計画に基づいて適切に監視され、管理されていますか?

 

3.3.12. 外注管理は、計画と手順に従って適切に管理されているか

Is outsourcing management properly managed according to plans and procedures?

 外注の管理は、計画と手順に従って適切に行われていますか?

 

3.3.13. 構成管理は、計画と手順に従って適切に管理されているか

Is configuration management properly managed according to plans and procedures?

 構成の管理は、計画と手順に従って適切に行われていますか?

 

3.3.14. ベースライン管理対象物は適切な手順に従って管理されているか

Are baseline control objects managed according to appropriate procedures?

 ベースラインの管理対象は、正しい手順に従って管理されていますか?

 

3.3.15. 品質は目標に対してその達成状況をモニタしているか

Does the quality monitor the achievement for the goal?

 品質は、目標に対する達成状況を監視していますか?

 

3.3.16. プロジェクトのリスクを追跡しているか

Are you tracking project risks?

 プロジェクトのリスクは追跡されていますか?

 

3.3.17. 規模、工数、費用などの実績値と再見積値を記録しているか

Are actual and re-estimated values such as scale, man-hours, and costs recorded?

 規模や工数、費用などの実際の値と再見積もりの値は記録されていますか?

 

3.3.18. 公式レビューを実施しているか

Is there an official review?

 公式なレビューは行われていますか?

 

3.3.19. 上級管理者はプロジェクト状況を定期的にモニタしているか

Do senior managers monitor project status regularly?

 上級管理者は、プロジェクトの状況を定期的に監視していますか?

 

3.3.20. 開発計画で明示した必要な計測値が集められているか

Are the necessary measurements specified in the development plan collected?

 開発計画で指定した必要な測定値は集められていますか?

 

 

3.4.プロジェクト調整(監視コントロール)

 Project Monitoring and Controlling

 

3.4.01.要件及びその変更は適切に識別されているか

Are the requirements and their changes properly identified?

 

3.4.02.要件及びその変更は計画に組み込む前に適切にレビューしているか

Are the requirements and their changes properly reviewed before being incorporated into the plan?

 

3.4.03.レビューはすべての課題とリスクを検証し、解決の見通しを得ているか

Does the review verify all issues and risks and have a prospect of resolution?

 

3.4.04.生産物の要件及びその変更のトレーサビリティ状況はモニタされているか

Is the status of traceability of requirement and their changes of products monitoring? 

 

3.4.05.変更された要件に基づいて開発計画書や関連する文書は適切に改訂されているか

Are the development plan and related documents properly revised based on the changed requirements?

 

3.4.06.要件及びその変更を記録として維持管理しているか

Are requirements and their changes maintained as records?

 

3.4.07.要件変更により改訂された開発計画書や関連する文書は文書管理されているか

Are development plans and related documents revised as a result of requirement changes documented?

 

2.4.08.構成管理担当は構成管理計画を熟知しているか

Are configuration managers familiar with the configuration management plan?

 

3.4.09.構成品目は明確にされ初期ベースライン化の時期が決められているか

Are the components clarified and the timing for the initial baseline set?

 

3.4.10.構成品目の変更を行う時、文書化(変更要求票/問題票)がされているか

Is there a document (change request / problem) when changing the configuration item?

 

3.4.11.文書(変更要求票や問題票)の中に必要な項目が十分に網羅されているか

Are the necessary items sufficiently covered in the document (change request form or problem form)?

 

3.4.12.文書(変更要求票/問題票)は変更すべき構成品目を記述しているか

Does the document (change request form / problem  form) describe the components to be changed?

 

3.4.13.変更要求票には解決方法/実現方法が十分詳細に記述されているか

Does the change request form describe the resolution or realization method in sufficient detail?

 

3.4.14.問題票には、特定の解決方法/実現方法が十分詳細に記述されているか

Does the problem report describe the specific solution or implementation in sufficient detail?

 

3.4.15.問題票に記述されている内容は問題を再現解析するのに十分詳細か

Is the content described in the problem reports sufficiently detailed to reproduce and analyze the problem?

 

3.4.16.提案された解決方法の影響は評価され影響についての記述が明記されているか

Is the impact of the proposed solution evaluated and specified?

 

3.4.17.文書(変更要求票/問題票)は構成管理簿に記録されているか

Are documents (change request form / issue form) recorded in the configuration management book?

 

3.4.18.構成管理簿は、文書(変更要求票/問題票)の現在の状態を反映しているか

Does the configuration management book reflect the current status of the document (change request form / problem form)?

 

3.4.19.変更要求票/問題票は実施要領に従ってレビューされ承認されているか

Is the Change Request / Problem Form reviewed and approved according to implementation guidelines?

 

3.4.20.変更に対してレビュー内容は十分か(審議事項、最終結果)

Is the review content sufficient for the changes (agenda items, final results)?

 

3.4.21.変更内容は正確かつ完全な実現方法が検証されたか

Are the changes verified accurately and completely?

 

3.4.22.変更要求が影響のあるソフトウエアに内容が正しく反映されているか

Is the change request correctly reflected in the affected software?

 

3.4.23.変更要求は、影響のあるドキュメントに内容が正しく反映されているか

Is the change request correctly reflected in the affected document?

 

3.4.24.変更要求票/問題票が影響のあるモジュールは十分に再テストされたか

Has the module with the change request and questionnaire been sufficiently retested?

 

3.4.25.完成した変更要求票/問題票は適切にファイルされているか

 Is the completed change request and problem sheet properly filed?

 

3.4.26.構成状況を記録しその報告を定期的に行っているか

Is the configuration status recorded and reported regularly?

 

3.4.27.ベースライン化は手続通りされているか

Is the baseline set up according to the procedure?

 

3.4.28.要求分析工程終了時に構成品目は構成制御下にあるか

Is the component under configuration control at the end of the requirements analysis process?

 

3.4.29.基本設計工程終了時に構成品目は構成制御下にある

Is the component under configuration control at the end of the basic design process?

 

3.4.30.詳細設計工程終了時に構成品目は構成制御下にあるか

 Is the component under configuration control at the end of the detailed design process?

 

3.4.31.製造工程終了時に構成品目は構成制御下にあるか

Is the component under configuration control at the end of the manufacturing process?

 

3.4.32.構成品目の正しい版は構成管理ライブラリに保管されているか

Is the correct version of the configuration item stored in the configuration management library?

 

 

3.5.プロジェクト成果(終結)

Project Closing (results)

 

3.5.01.プロジェクト成果物の適切な検証及び顧客に対する完了手続きに必要とされる主なタスクは明確になっているか

Are the key tasks required for proper verification of project deliverables and completion procedures for customers defined?

 

3.5.02.管理上及び契約上の適切な完了手続きに必要な主要タスクは明確になっているか

Are the key tasks required for proper administrative and contract completion procedures defined?

 

3.5.03.プロジェクトからの教訓を確認する反省会(レッスンズラーンド)を開催しているか

Do we hold a review meeting to confirm lessons from the project?

 

3.5.04.ステークホルダーやその他関係者に教訓とプロジェクトの成功点を伝えているか

Are lessons learned and project successes communicated to stakeholders and other interested parties?